Search results

From OpenEMR Project Wiki
  • :To support internationalization, the goal would be to migrate all PDF creation through the tcpdf package.
    2 KB (294 words) - 06:50, 24 February 2020
  • [[Category:Internationalization]]
    4 KB (72 words) - 09:31, 11 May 2013
  • [[Category:Internationalization]]
    3 KB (384 words) - 07:49, 18 January 2021
  • internationalization of language titles Internationalization modifications for the embedded globals
    91 KB (9,188 words) - 04:55, 22 December 2016
  • Be sure to read the English introduction [[OpenEMR Internationalization Development | Translation Manual by Dr.. Bowen / Brady Miller]] carefully! [[Category:Internationalization]]
    6 KB (1,016 words) - 12:27, 4 November 2012
  • == Internationalization == ...t internationalization. See the [[Html2pdf]] wiki page for plan to support internationalization of this in the future.
    13 KB (2,173 words) - 07:57, 29 March 2013
  • Lees vooral ook de Engelse introductie [[OpenEMR Internationalization Development|Translation Manual van Dr. Bowen/Brady Miller]] goed door! Zijn [[Category:Internationalization]]
    6 KB (981 words) - 01:45, 18 July 2013
  • == Internationalization == :*Use the following pattern to introduce internationalization into your plain JavaScript files:
    20 KB (3,191 words) - 08:42, 2 January 2019
  • ...ame and the sig (note, if doing e-prescribing now or in future, or if want internationalization support, do not recommend this setting)
    4 KB (644 words) - 21:18, 25 December 2014
  • * [[OpenEMR Internationalization Development]] - as many languages as we can
    5 KB (650 words) - 20:22, 8 October 2017
  • ...an be found on the [[OpenEMR Internationalization Translator Guide|OpenEMR Internationalization Development]] wiki page. :*If you are interested in translating for OpenEMR, see [[OpenEMR Internationalization Translator Guide]].
    18 KB (2,858 words) - 05:04, 2 June 2020
  • [[Category:Internationalization]]
    6 KB (929 words) - 08:31, 19 May 2017
  • ...ronic health records, practice management, scheduling, electronic billing, internationalization, free support, a vibrant community, and [[OpenEMR_Features|a whole lot more :* [[OpenEMR Internationalization Configuration| Language Translation Configuration]]: Translation of OpenEMR
    47 KB (5,598 words) - 06:18, 23 March 2024
  • ...ronic health records, practice management, scheduling, electronic billing, internationalization, free support, a vibrant community, and a whole lot more. It can run on Win
    10 KB (1,195 words) - 06:23, 23 March 2024
  • * Internationalization Improvements * User specific settings to control display layout and internationalization options.
    25 KB (3,136 words) - 07:46, 16 November 2023
  • ...real time. It has been built in a fashion to be very flexible and support internationalization.
    10 KB (1,413 words) - 13:06, 2 October 2023
  • :* [[OpenEMR Internationalization Configuration| Language Translation Configuration]]: Translation of OpenEMR
    11 KB (1,398 words) - 20:42, 8 January 2016
  • == Internationalization == ...tions in thë openemr/library/formatting.inc.ph library are used to support internationalization of dates, which are controlled by Administration->Locale->'Date Display' se
    37 KB (5,693 words) - 04:25, 7 November 2021
  • :* [[OpenEMR Internationalization Configuration| Language Translation Configuration]]: Translation of OpenEMR
    12 KB (1,503 words) - 22:58, 26 January 2017
  • :* [[OpenEMR Internationalization Configuration| Language Translation Configuration]]: Translation of OpenEMR
    13 KB (1,591 words) - 23:39, 26 December 2023
  • :* [[OpenEMR Internationalization Configuration| Language Translation Configuration]]: Translation of OpenEMR
    13 KB (1,628 words) - 21:48, 2 April 2024
  • :* [[OpenEMR Internationalization Configuration| Language Translation Configuration]]: Translation of OpenEMR
    13 KB (1,679 words) - 21:48, 2 April 2024
  • :* [[OpenEMR Internationalization Configuration| Language Translation Configuration]]: Translation of OpenEMR
    13 KB (1,709 words) - 21:47, 2 April 2024
  • UTF8 and internationalization is ongoing complex project. Messes up for a while when add new features.
    12 KB (2,037 words) - 02:53, 9 September 2012
  • :* [[OpenEMR Internationalization Configuration| Language Translation Configuration]]: Translation of OpenEMR
    13 KB (1,732 words) - 21:46, 2 April 2024
  • :* [[OpenEMR Internationalization Configuration| Language Translation Configuration]]: Translation of OpenEMR
    14 KB (1,826 words) - 21:44, 2 April 2024
  • :* [[OpenEMR Internationalization Configuration| Language Translation Configuration]]: Translation of OpenEMR
    14 KB (1,835 words) - 21:45, 2 April 2024
  • internationalization. Engine is used for clinical decision support,
    18 KB (2,970 words) - 00:38, 18 December 2016
  • :* [[OpenEMR Internationalization Configuration| Language Translation Configuration]]: Translation of OpenEMR
    14 KB (1,864 words) - 19:55, 20 March 2024
  • :* [[OpenEMR Internationalization Configuration| Language Translation Configuration]]: Translation of OpenEMR
    14 KB (1,844 words) - 21:43, 2 April 2024
  • :* [[OpenEMR Internationalization Configuration| Language Translation Configuration]]: Translation of OpenEMR
    14 KB (1,864 words) - 21:44, 2 April 2024
  • ...20 languages, so this mechanism was added for the project to also supports internationalization.
    18 KB (2,656 words) - 08:53, 28 June 2012
  • :The theme of this release is Internationalization; OpenEMR 4.1.1 works in <del>20</del> 19 languages (including English) and
    67 KB (8,519 words) - 06:14, 23 March 2024
  • *Support internationalization (utf8 characters) in patient search screen *Internationalization of the CAMOS form module**
    162 KB (23,895 words) - 07:36, 16 November 2023
  • ...ame and the sig (note, if doing e-prescribing now or in future, or if want internationalization support, do not recommend this setting)
    85 KB (12,609 words) - 20:07, 11 March 2024

View (previous 100 | next 100) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)